菩萨蛮·隔帘微雨双飞燕
李珣〔五代〕
隔帘微雨双飞燕,砌花零落红深浅。捻得宝筝调,心随征棹遥。楚天云外路,动便经年去。香断画屏深,旧欢何处寻?
译文及注释
译文
隔着珠帘看见微雨中双双飞起的春燕,石阶上落下了颜色深深浅浅的残花。弹筝的曲调,心也仿佛随着征帆飘向远方。 通向南方的路远在云外天边,他不觉中一去就是一年。画屏深处烟消香冷,不知去哪里寻找昔日的欢乐?
注释
砌花:落洒在阶台上的花片。
捻:弹奏弦乐的一种指法。白居易《琵琶行》:“轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六么。”
宝筝:精美的筝。
征棹:借代为远出之人所乘之舟。
楚天云外:古楚国地域以外,表示路程遥远。
动便句:动不动就一去经年。动:常常、每每,副词。又崔涂《春夕旅怀》诗:“故园书动经年绝,华发春唯两鬓
简析
这首词写思妇怀远。词的上片开头二句写景、起兴、寓怀;三、四句直抒对远人的思念。下片“楚天”二句紧承“心随”而来,念情人远在天外,一去经年;结尾两句,思路回到现实,与词的开头相呼应,“旧欢何处寻”与“双飞燕”对照,见其孤苦,青春虚度。整首词兼得温韦之妙,浓丽如温庭筠,疏朗似韦庄。
李珣
李珣(855-930),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。) 55篇诗文 74条名句
蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙
冯延巳〔五代〕
窗外寒鸡天欲曙,香印成灰,坐起浑无绪。庭际高梧凝宿雾,卷帘双鹊惊飞去。
屏上罗衣闲绣缕,一饷关情,忆遍江南路。夜夜梦魂休谩语,已知前事无寻处。
河传·棹举
顾夐〔五代〕
棹举,舟去,波光渺渺,不知何处?岸花汀草共依依,雨微,鹧鸪相逐飞。
天涯离恨江声咽,啼猿切,此意向谁说?倚兰桡,独无聊,魂消,小炉香欲焦。
贾岛推敲
何光远〔五代〕
忽一日于驴上吟得“鸟宿池中树,僧敲月下门”,初欲著“推”字,或欲著“敲”字。炼之未定,遂于驴上作推字手势,又作敲字手势,不觉行半坊,观者讶之,似不见。时韩吏部权京尹,意气清严,威振紫陌,经第三对呵唱,岛但手势未已,俄为宦者推下驴,拥至尹前,岛方觉悟。顾问欲责之,岛具对:“偶得一联,吟安一字未定,神游诗府,致冲大官。非敢取尤,希垂至鉴。”韩立马良久思之,谓岛曰:“作敲字佳矣。”《鉴诫录》